Проекты в ArteФакт
В ArteФакт реализуются разнообразные проекты: от переводов еще не знакомых российской публике произведений для создания собственных сценариев до воплощения разнообразнейших творческих идей на сцене.
Переводческая деятельность
Переводы произведений немецкой драматургии осуществляются Анной прежде всего с целью создания сценариев к собственным постановкам.
Также в качестве переводчика Анна осуществляла поддержку выступлений известнейших немецкоязычных театров на сцене Александринского театра.
Постановка спектаклей
Из реализованных сценических проектов следует, прежде всего, назвать зонгшпиль Курта Вайля «Хеппи-энд», впервые представленный на русском языке в программе «Недели Германии в Санкт-Петербурге 2011».
Постановка праздничных и торжественных мероприятий
Среди них - «Праздник Дружбы» по случаю 50-летнего юбилея установления отношений между городами-побратимами Гамбург-Петербург (2007 г.) во дворце Половцева,
«День в Ораниенбауме» - по случаю 20-летнего юбилея фонда «Гартоу» на территории Ораниенбаумского музейного комплекса.
Постановка музыкально-пластической композиции в рамках проекта «Недели Германии в Санкт-Петербурге 2013» – «Загадки истории». На вечере были представлены уникальные театральные костюмы немецкой труппы Императорского театра (автор сценария и режиссер композиции – Анна Атарщикова)
Театрально-методическая деятельность
Эта деятельность нашла воплощение в период с 1999 по 2010 год в работе Немецкой театральной мастерской СПбГУ. В разнообразных по тематике спектаклях на немецком языке, преимущественно музыкально-драматического характера, участвовали студенты и преподаватели, русские и немцы. Основные положения методики получили обоснование в соответствующих публикациях.
One Man Show
ONE-MAN SHOW В период с 2008 по настоящее время в Санкт-Петербурге на русском языке и в различных городах Германии на немецком были представлены спектакли «So oder so ist das Leben» («Так или иначе – это жизнь, или Золотые двадцатые сегодня!»).
«Deutsche Musik im Kontext der Weltkrisen», «Aus Berlin über den Broadway (Из Берлина через Бродвей в Санкт-Петербург»), «Happy End auf Russisch» («Happy End по-русски»), «Miss-ERFOLG-reiche Triumphe», «Между двух войн»…